الدكتورة سعیدة بیرجندی / اللغة العربية والتاريخ الاسلامي / ايران


                                      الدكتورة سعیدة بیرجندی    / ايران

المعلومات الشخصية:                          

الإسم الكامل: سعیدة بیرجندی                      تاریخ الولادة: 23 / 6 / 1363

ایمیل: sabirjandi@gmail.com          sabirjandi@gmail.com

المؤهلات العلمية:

  • بكالوريوس: جامعة آزاد الإسلامية اللغة العربية وآدابها
  • الماجيستر: جامعة آزاد الإسلامية اللغة العربية وآدابها
  • الماجيستر: جامعة سمنان الحكومية اللغة الفارسية وآدابها
  • الدكتوراه: جامعة العلوم والدراسات اللغة العربية وآدابها

الأوراق العلمية والكتب المنتشرة:

  • المقالات المحكمة:
  1. المرأة طوال التاريخ (العهد الصفوي)، مجلة “پژوهش تاريخي” المحكمة، الرقم 2، 1390هـ.
  2. تاريخ المسرح العربي، مجلة “پژوهش ادبی” المحكمة، الرقم 1، 1390هـ.
  3. الإجتماعيات في الأدب للقرن العشرين.
  4. دراسة التاريخية للمخطوطات الموجودة في مكتبة المجلس بطهران.
  5. المقامة خطوة إلی المسرحیّة القرائیّة، المجلة “لسان المبين” المحكمة الرقم 2، سنة 1388هـ
  6. دراسة الحماسة وخصائصها في كتاب “عيد الغدير” لبولس يوسف السلامة، مجلة “پژوهش ادبی” المحكمة، شماره 19، تابستان 1389.
  7. أثر أبي دلف في ظهور المقامات، مجلة اللغة العربیة المحكمة، سنة 1395هـ
  8. قناع النبی أيوب (ع) بین محمود درویش و بدر شاکر السياب، مجله دراسات الأدب المعاصر السنة الرابعة، الرقم 14، 1391هـ.
  9. توظیف الموروث الدینی فی شعر محمود درویش، مجله الدراسات الأدب المعاصر السنة الرابعة، الرقم 16، 1391هـ.
  10. Innovative Mask of religious heritage character in contemporary Arab poets (for instance: Izz al-Din Monasereh, Mahmoud Darwish and Samih Qassem) International Research Journal of Applied and Basic Sciences، International Research Journal of Applied and Basic Sciences.
  • المقالات التي تنشر في دايرة المعارف الإسلامية الكبرى:
  1. “دراسة كتاب نزهت نامه علائي”. وكان هذا الكتاب من أهم الكتب الإيرانية التي تعتبر كأول كتاب إيراني كتب باللغة الفارسية يشتمل على الكثير من الحوادث التاريخية الإيرانية ويظهر الثقافة للإيرانيين وتقاليدهم آنذاك، فأهمية هذا الكتاب من حيث التاريخية والثقافية إضافة على جانبه الأدبي.
  2. دراسة كتاب “مهج الدعوات” دراسة تاريخية والثقافية.
  3. دراسة دیوان إمرؤالقیس، المجلد الثاني لکتاب “فرهنگ آثار ایرانی- اسلامی” أو “تاريخ الثقافة الإيرانية الإسلامية”.
  • الكتب:
  1. “دراسة تطور علم النبات في الحضارات الإسلامية دراسة تاريخية”، مطبع امير كبير، قيد الإنتشار. (بالفارسية)
  2. ثلاثون قصة مقتبسة من مرزبان نامه للناشئة، مطبعة مينوفر، مشهد، إيران. (بالفارسية)

ترجمة كتاب ثلاثون قصة مقتبسة من مرزبان نامه للناشئة باللغة العربية بإسم «ثلاثون قصة قصیرة مقتبسة من مرزبان‌نامه للناشئة».

  1. الجديد من الفنون البلاغیة في القرآن والأحاديث.

 

ت) المقالات المعروضة في المؤتمرات:

  1. أفعال الشروع في كلستان للسعدي الشيرازي ومقارنتها بأفعال الشروع في العربية، المؤتمر الدولي للأدب الفارسي والتجليل السعدي الشيرازي، أرمينيا، 2016 م.
  2. Survey the subject of working and avoiding laxity and its reflection on the poems of Hafiz Ibrahim and Ashraf al-Din Al-Qazwini, المؤتمر الدولي للأدب الفارسي والتجليل السعدي الشيرازي، أرمينيا، 2016 م.

ج)  الدروس التي قمت بتدريسها في الجامعات التالية:

 

إسم الجامعة عنوان الفرع الدروس
پیام نور مدينة اللغة العربية وآدابها نهج‌البلاغه/التاريخ الأدبي/الأدب المقارن/ادبیات‌تطبیقی/العلوم البلاغية/التاريخ للعباسيين
پیام نور فرع لواسانات التاريخ، والفلسفة، والقانون الصرف 1/النحو / القواعد العربیة 2،3،4/ تاريخ الإسلام/ تاريخ الأمويين
جامعةصدرالمتالهین المعارف الإسلامية الصرف/النحو /البلاغة
جامعة العلوم القرآنية مدينة دامغان التاريخ والعلوم القرآنية البلاغة، الترجمة، التاريخ العربي المعاصر (مصر وشمال الإفريقيا)

 

ح) الأنشطة الأخرى ( غیر التدریس ) :

  1. الباحثة للمخطوطات في المخطوكات الإيرانية الإسلامية تحت عنايةالوزارة الخارجية في دائرة المعارف الإسلامية الكبرى.
  2. المؤلفة، والمترجمة، والمراسلة في القسم العربي للوكالة أنباء القرآنية (ايكنا).
  3. المترجم المرافق للهيئة اللبنانية في المؤتمر قمة عدم الإنحياز، 1391هـ.
  4. الرئيس التنفيذي لشركة ناسار للسياحة الصحية
  5. الباحثة والمترجمة للمنظمة الدراسات القرآنية للحقول المتداخلة.
  6. الباحثة والمترجمة في دائرة المعارف الإسلامية الكبرى.

 خ) الورشات العلمية:

  1. ورشة التاريخ التحليلي لإيران بعد الإسلام. 1391هـ
  2. ورشة ترجمة النصوص القصصية في معهد العلوم الإنسانية، 1391 هـ.
  3. ورشة البلاغة الجديدة، 1391هـ.
  4. ورشة تحلیل النص الأدبی- دانشگاه الزهرا 1391هـ.

د) اللغات:

  • اللغة الفارسية: اللغة الأم
  • اللغة العربية: كاللغة الأم
  • اللغة ال‘نجليزية: جيد جدا

لاتعلیق

اترك تعليقاً